-
1 раз от разу
[these forms only; adv; often used with compar form of Adv] with every new repetition, every new occurrence: each (every) time.=====♦ Он выступил в нескольких шахматных турнирах - раз от разу все лучше. He competed in several chess tournaments and did better and better each time.♦ Повторялось это и в следующие дни, но внимательный наблюдатель мог заметить, что раз от разу собак приходило все меньше... (Владимов 1). [context transl] The same scene was repeated on the following days, but an attentive observer might have noticed that day by day fewer dogs came. (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раз от разу
-
2 раз от разу
more and more; better and better; worse and worse[Раненый лётчик] стал карабкаться на стенку воронки. Но руки бессильно скользили по обледеневшему за ночь песку. Снова и снова пытался он вылезти, снова и снова соскальзывал на дно воронки. Раз от разу попытки его становились слабее. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — He attempted to clamber up the side of the crater, but his hands slipped on the sand that had frozen during the night. Again and again he tried to get out, but each time he slipped back to the bottom. His efforts grew more and more feeble.
-
3 раз от разу лучше
General subject: better and better every time -
4 раз от разу хуже
General subject: worse and worse every time -
5 раз от раза
• РАЗ ОТ РАЗУ (-a)[these forms only; adv; often used with compar form of Adv] with every new repetition, every new occurrence: each (every) time.=====♦ Он выступил в нескольких шахматных турнирах - раз от разу все лучше. He competed in several chess tournaments and did better and better each time.♦ Повторялось это и в следующие дни, но внимательный наблюдатель мог заметить, что раз от разу собак приходило все меньше... (Владимов 1). [context transl] The same scene was repeated on the following days, but an attentive observer might have noticed that day by day fewer dogs came. (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раз от раза
-
6 раз
I муж.1) time; occasionв два раза больше (чем) — twice as many/much (as)
в пять раз — five times more, by a factor of five
во второй (третий и т.п.) раз — for the second (third, etc.) time
в самый раз разг. — just in time ( вовремя); just right, that's it (то, что нужно); to be a perfect fit, to be just one's size ( подходить впору)
в который раз — once more, once again, yet again
несколько раз — a few times, several times, more than once
иной раз, другой раз — sometimes, at times, occasionally
на этот раз — this time, for (this) once; on this occasion
ни разу — not once, never
- не раз2) нескл. (при счете = один)••вот тебе (и) раз разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.
раз в год по обещанию — разг. once in a blue moon
раз за разом — over and over again, time and again
II нареч.раз от разу — each /every time
( однажды) once, one dayIII союзsince; ifраз он не пойдет... — since he is not going...
-
7 РАЗ
-
8 раз
I- как разII -
9 раз
1. мвся́кий раз — every time
не́сколько раз — several times
в пе́рвый (во второ́й) раз — for the first (second) time
2. числит 3. союзв друго́й раз — next time
- раз два - и обчёлсяраз вы э́того хоти́те — since you want it
- раз и навсегда
- вот тебе и раз!
- ещё раз
- как раз
- ни разу -
10 РАЗУ
-
11 раз
I ч1) time; occasionне раз — more than once, many a time
один тільки раз — the only time; only once
ще раз — once more, once again, over again
багато разів — many times, often, over and over ( again), a number of times
жодного разу, ні разу — never once
2) ( при лічбі) one3)за раз — at once; at one go
раз у раз — from time to time; now and again; every time
в такому разі — in such a case; in that case
ні в якому разі — in no wise, in no case
іншим разом — another ( some other) time
II присл.одного разу — once, one day; ( у казках) once upon a time
( одного разу) once; one dayIII спол.( якщо) since; if -
12 раз
I м.(действие, случай в ряду других подобных) timeна э́тот раз — this time, on this occasion; for (this) once
во второ́й [тре́тий] раз — for the second [third] time
в друго́й раз — another time, some other time
ещё раз — once again, once more
в после́дний раз — for the last time
раз в день [год] — once a day [year]
вся́кий раз — every time, each time
вся́кий раз, когда́ — whenever
ино́й раз — sometimes
оди́н раз — 1) ( однократно) once 2) ( однажды) once, one day
ещё оди́н раз — once more; one more time амер.
два раза — twice; two times амер.
три [четы́ре] раза — three [four] times
до друго́го раза — till another time
мно́го раз — many times
с пе́рвого раза — from the very first
ни разу — not once, never
не раз — more than once; time and again
раз (и) навсегда́ — once (and) for all
••вот тебе́ (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; ≈ oh, really!
как раз — just, exactly
как раз то, что — the very thing, just the thing, just what
как раз то́, что мне ну́жно — just what I want / need, the very thing I want / need
в са́мый раз — 1) (впору, по размеру) a perfect fit 2) (то, что нужно) just right, just what one needs 3) ( вовремя) just at the right time
II колич. числит.раз на раз не прихо́дится погов. — it's never the same twice
( при счёте - один) oneраз, два, три — one, two, three
э́то раз (при перечислении) — that is the first reason
••III нареч. разг.раз, два и гото́во! — one, two, three and it's done!
( однажды) once, one dayIV союзка́к-то раз — once, one day
(если, поскольку) sinceраз он не пойдёт, они́ оста́нутся здесь — since he is not going, they will stay here
••раз так, раз тако́е де́ло — if that's the case; in that case
раз так, не́ о чем бо́льше говори́ть — in that case there is no more to be said
-
13 раз
1. м.1. timeна этот раз — for (this) once, this time, on this occasion
во второй, третий и т. д. раз — for the second, third, etc., time
в другой раз — another time, some other time
ещё раз — once again, once more
всякий раз — every time, each time
всякий раз, когда — whenever
один раз, как-то раз — once, one day
три раза, пять раз и т. д. — three, five, etc., times
ни разу — not once, never
не раз — more than once; time and again
раз, два, три — one, two, three
это раз ( при перечислении) — that is the first reason
♢
вот тебе (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; oh, really!как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
2. нареч. (однажды)раз так...! — if that's the way you will have it...!
once, one day3. союзsinceраз он не пойдёт, они останутся здесь — since he is not going, they will stay here
раз так, не о чем говорить больше — in that case there is no more to be said
-
14 раз
-
15 раз
m. time; adv. once; conj. since;
на этот раз - this time;
ещё раз - once again;
как раз - just, even, exactly;
два раза - twice;
много раз - many times;
не раз - more than once, repeatedly, not just once;
ни разу - never, not even once;
раз навсегда - once and for all -
16 раз
-
17 ни разу
not once; never -
18 не раз
( не путать с ни разу!)repeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.***Syn: @ неоднократноrepeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаше руководство не раз излагало свои позиции по вопросам отношений с НАТО. - Our leadership has repeatedly stated its position/made known its views on relations with NATO.@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > не раз
-
19 не раз
( не путать с ни разу!)repeatedly, frequently, on several occasions, oftenНаша страна не раз заявляла о том, что готова принять участие в обеспечении мира на Ближнем Востоке. - Our country has repeatedly/frequently/on several occasions declared its readiness/that it is ready to help bring peace to the Middle East.Делегаты знают, что мы не раз приходили на помощь этим странам, оказывая политическую, экономическую и военную поддержку. - The delegates know/are aware that we have often rendered assistance to these countries, providing political, economic and military support.***Syn: - неоднократно -
20 Р-34
РАЗ ОТ РАЗУ (-a) these forms only adv often used with compar form of Adv) with every new repetition, every new occurrenceeach (every) time.Он выступил в нескольких шахматных турнирах - раз от разу все лучше. Не competed in several chess tournaments and did better and better each time.Повторялось это и в следующие дни, но внимательный наблюдатель мог заметить, что раз от разу собак приходило все меньше... (Владимов 1). ( context transl) The same scene was repeated on the following days, but an attentive observer might have noticed that day by day fewer dogs came. (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раз от разу — раз от разу … Орфографический словарь-справочник
раз от разу — нареч, кол во синонимов: 1 • с каждым новым случаем (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
раз от разу — нареч. обстоят. времени 1. С каждым разом. 2. От случая к случаю. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Раз от разу — Разг. С каждым новым, последующим повторением. ФСРЯ, 376 … Большой словарь русских поговорок
раз от разу — р аз от р азу … Русский орфографический словарь
раз от разу — (от случая к случаю) … Орфографический словарь русского языка
РАЗ — РАЗ, рас, рос, разо, предл. слитный, означающий: а) окончанье действия, как вообще все предлоги: рассмешить, разбудить; б) деленье, особленье, разноту: разломать, раздать, раскусить, разогнать; в уничтоженье, переделку снова: развить, растить;… … Толковый словарь Даля
РАЗ — РАЗ, рас, рос, разо, предл. слитный, означающий: а) окончанье действия, как вообще все предлоги: рассмешить, разбудить; б) деленье, особленье, разноту: разломать, раздать, раскусить, разогнать; в уничтоженье, переделку снова: развить, растить;… … Толковый словарь Даля
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова
РАЗ — 1. РАЗ1, раза (раза прост.), мн. разы, раз (разов прост.), муж. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого нибудь действия. «Семь раз отмерь, один раз отрежь.» (посл.) «Раз пять … Толковый словарь Ушакова